De twee andere boeken uit Jon Fosses septologie kwamen hier ook al langs en natuurlijk moest ik ook dat laatste boek lezen. Ik las wederom de Engelse vertaling door Damion Searls en weer werd ik direct gegrepen door deze meanderende zin van enkele honderden pagina’s die ons een inkijkje geeft in de binnenwereld van een ouder wordende kunstschilder.
Lees verderCategorie: International Booker Prize 2022
Geetanjali Shree – Tomb of Sand (2018)
Eerder dit jaar werd Tomb of Sand de eerste uit het Hindi vertaalde roman die de International Booker Prize won. Aangezien ik al een aantal boeken van deze shortlist las, kon de daadwerkelijke winnaar natuurlijk …
Lees verderBora Chung – Cursed Bunny (2017)
De laatste jaren wint de Zuid-Koreaanse literatuur aan populariteit in het westen. Engelse en Nederlandse vertalingen zijn steeds beter beschikbaar (bij mijn lokale boekhandel hebben ze inmiddels bijna standaard enkele vertalingen uit het Koreaans op …
Lees verderClaudia Piñeiro – Elena Knows (2007)
In eigen land won Claudia Piñeiro al een aantal prijzen met haar romans. Elena Sabe, de originele titel van deze roman, kwam in 2007 uit in Argentinië. Vorig jaar kwam de Engelse vertaling van de …
Lees verderMieko Kawakami – Heaven (2009)
Nog niet zo lang geleden besprak ik hier Breasts and Eggs van Mieko Kawakami. De roman had een hoop goede elementen, maar ook wat dingen waar ik op afknapte. Ik was daarom ook niet heel …
Lees verder